Bem vindos !

O Selena Gomez Fans BR é um blog totalmente dedicado a cantora e atriz Selena Gomez. Aproveitem os conteúdos, comentem nos posts, avaliem as notícias e participem das enquetes !

segunda-feira, 13 de junho de 2011

Letra e tradução de “Dices”, a versão em espanhol de “Who Says”

Já postamos aqui a versão em espanhol da canção “Who Says”, chamada “Dices”, da Selena Gomez & The Scene. Agora, estamos disponibilizando a letra e tradução da música, para que você possa cantar junto com a Selena! Não deixe de conferir:

Nada que temer, nada que cambiar
Nada a temer, nada a mudar

Por ti me olvide de quien yo era en realidad
Por sua causa, esqueci quem era realmente
Contigo me quede, como un diamante sin brillar
Você me deixou como um diamante sem brilho
No quiero ser así, espejo de tu vanidad
Não quero ser assim, um espelho de sua vaidade
Prefiero ser de mí
Prefiro ser eu mesma
Sin nada que temer, nada que cambiar
Sem nada a temer, nada a mudar

Na na na
Yo me siento así
Eu me sinto assim
Bella y auténtica
Bonita e autêntica
Na na na
No seré por ti
Não serei para você
Una fuerte mental, no no
Uma mente forte, não não

[Refrão]
Dices, que soy imperfecta,
[Você] diz que sou imperfeita
Que tu eres mi dueño,
Que [você] é meu dono
Quien no te madura todo el tiempo.
Que não amadurece todo o tempo
Dices que hablo cosas tontas,
[Você] diz que falo coisas bobas
Que no te merezco,
Que não te mereço
Quien te crees que eres, dime quien.
Quem você acha que é? Me diga quem

Te pido por favor,
Te peço por favor,
Que no me quieras controlar,
Que [você] não queria me controlar,
Entregame tu amor,
Me entregue seu amor,
Sin condiciones nada mas.
Incondicionalmente, nada mais
Permíteme vivir, soñando ésta realidad
Permita-me viver sonhando esta realidade
No ves que soy asi, distinta sin igual
Não vês que sou assim, distinta e sem igual?

Na na na
Yo me siento así
Eu me sinto assim
Bella y auténtica
Bonita e autêntica
Na na na
No seré por ti
Não serei para você
Una fuerte mental, no no
Uma mente forte, não não

[Refrão]
Dices, que soy imperfecta,
[Você] diz que sou imperfeita
Que tu eres mi dueño,
Que [você] é meu dono
Quien no te madura todo el tiempo.
Que não amadurece todo o tempo
Dices que hablo cosas tontas,
[Você] diz que falo coisas bobas
Que no te merezco,
Que não te mereço
Quien te crees que eres, dime quien.
Quem você acha que é? Me diga quem

[Ponte]
Dices que soy una niña,
[Você] diz que sou uma garotinha
Que me tienen consentida.
Que me têm consentida
Dices que soy diferente,
[Você] diz que sou diferente,
Ciertamente, ciertamente.
Certamente, certamente.
Soy lo que me gusta ser,
Sou o que quero ser,
No me intentes detener!
Não tente me impedir!
Mírame bien, no estoy hecha de papel.
Veja bem, não sou feita de papel
Dices!
Diz!

[Refrão]
Dices, que soy imperfecta,
[Você] diz que sou imperfeita
Que tu eres mi dueño,
Que você é meu dono
Quien no te madura todo el tiempo.
Que não amadurece todo o tempo
Dices que hablo cosas tontas,
[Você] diz que falo coisas bobas
Que no te merezco,
Que não te mereço
Quien te crees que eres, dime quien.
Quem você acha que é? Me diga quem

Que soy imperfecta,
Que sou imperfeita
Que tu eres mi dueño,
Que você é meu dono,
Quien no te madura todo el tiempo.
Que não amadurece todo o tempo
Dices que hablo cosas tontas,
[Você] diz que falo coisas bobas
Que no te merezco,
Que não te mereço
Quien te crees que eres, dime quien.
Quem você acha que é? Me diga quem

E aí, qual é sua versão preferida – a versão em inglês ou a em espanhol? Conte-nos!

Fonte: SGBR

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Pesquise aqui !